1. Любое государство при ратификации, принятии или
присоединении, или в любое другое время, в уведомлении,
адресованном Генеральному Секретарю Организации Объединенных
Наций, может заявить, что настоящая Конвенция применяется ко всем
или любой из территорий, за международные дела которой оно несет
ответственность, при условии, что на эти территории
распространяется действие Всемирной конвенции об авторском праве
( 995_052 ) или Международной конвенции об охране литературных и
художественных произведений. Это уведомление вступает в силу через
три месяца после даты его получения. 2. Уведомления, упомянутые в пункте 3 статьи 5, пункте 2
статьи 6, пункте 2 статьи 16 и в статьях 17 и 18, могут быть
распространены на все или одну из территорий, упомянутых в пункте
1 настоящей статьи.
Статья 28
(Денонсация Конвенции)
1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать
настоящую Конвенцию от своего имени, либо от имени одной или всех
территорий, упомянутых в статье 27. 2. Денонсация производится путем уведомления, направленного
на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций, и
вступает в силу через двенадцать месяцев после даты получения
уведомления. 3. Право на денонсацию не может быть осуществлено
Договаривающимся Государством до истечения пяти лет с даты
вступления настоящей Конвенции в силу в отношении этого
государства. 4. Договаривающееся Государство перестает быть участником
настоящей Конвенции с прекращением его участия во Всемирной
конвенции об авторском праве или его членства в Международном
союзе по охране литературных и художественных произведений. 5. Настоящая Конвенция перестает применяться к любой из
упомянутых в статье 27 территорий со времени прекращения
применения к этой территории Всемирной конвенции об авторском
праве или Международной конвенции об охране литературных и
художественных произведений.
Статья 29
(Пересмотр Конвенции)
1. Через пять лет после вступления настоящей Конвенции в силу
любое Договаривающееся Государство путем уведомления,
направленного Генеральному Секретарю Организации Объединенных
Наций, может просить созвать конференцию по пересмотру Конвенции.
Генеральный Секретарь уведомляет о такой просьбе все
Договаривающиеся Государства. Если в течение шести месяцев с даты
уведомления Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций
не меньше половины Договаривающихся Государств сообщат ему о своей
поддержке этой просьбы. Генеральный Секретарь информирует об этом
Генерального директора Международного бюро труда. Генерального
директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
науки и культуры и Директора Бюро Международного союза по охране
литературных и художественных произведений, которые в
сотрудничестве с Межправительственным комитетом, предусмотренным в
статье 32, созовут конференцию по пересмотру настоящей Конвенции. 2. Принятие любого пересмотра настоящей Конвенции требует
большинства в две трети государств, принимающих участие в
конференции по пересмотру, при условии, что указанное большинство
представляет две трети государств, которые на дату проведения
конференции по пересмотру являются участниками Конвенции. 3. В случае принятия Конвенции, которая полностью или
частично изменяет настоящую Конвенцию, и если в пересмотренной
Конвенции не будет предусмотрено иного: (a) настоящая Конвенция перестает быть открытой для
ратификации, принятия или присоединения с даты вступления в силу
пересмотренной Конвенции; (b) настоящая Конвенция остается в силе применительно к
отношениям между или с Договаривающимися Государствами, которые не
стали участниками пересмотренной Конвенции.
Статья 30
(Урегулирование споров)
Любой спор между двумя или несколькими Договаривающимися
Государствами, касающийся толкования или применения настоящей
Конвенции и не урегулированный путем переговоров, по требованию
любой из сторон спора передается в Международный Суд, если только
заинтересованные государства не договорятся о другом порядке
урегулирования спора.
Статья 31
(Ограничения в отношении оговорок)
Без ущерба положениям пункта 3 статьи 5, пункта 2 статьи 6,
пункта 1 статьи 16 и статьи 17 не допускаются никакие оговорки к
настоящей Конвенции.
Статья 32
(Межправительственный комитет)
1. Учреждается Межправительственный комитет, в обязанности
которого входит: (a) изучать вопросы, относящиеся к применению и действию
настоящей Конвенции; и (b) собирать предложения и подготавливать документацию для
возможного пересмотра настоящей Конвенции. 2. Комитет состоит из представителей Договаривающихся
Государств, выбор которых осуществляется с должным учетом принципа
справедливого географического распределения. Комитет состоит из
шести членов, если число Договаривающихся Государств составляет
двенадцать или меньше, из девяти членов, если число
Договаривающихся Государств составляет от тринадцати до
восемнадцати, и из двенадцати членов, если число Договаривающихся
Государств превышает восемнадцать. 3. Комитет учреждается по истечении двенадцати месяцев со дня
вступления Конвенции в силу путем проведения выборов из числа
Договаривающихся Государств, каждое из которых имеет один голос,
организуемых Генеральным директором Международного бюро труда,
Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры и Директором Бюро Международного
союза по охране литературных и художественных произведений в
соответствии с правилами, предварительно одобренными абсолютным
большинством Договаривающихся Государств. 4. Комитет избирает председателя и должностных лиц. Он
принимает правила процедуры, определяющие, в частности, будущие
функции Комитета и порядок обновления его состава; эти правила
должны в том числе обеспечить очередность членства в Комитете
различных Договаривающихся Государств. 5. Секретариат Комитета состоит из сотрудников Международного
бюро труда. Организации Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры и Бюро Международного союза по
охране литературных и художественных произведений, назначаемых,
соответственно, двумя Генеральными директорами и директором этих
трех организаций. 6. Заседания Комитета, созываемые всякий раз, когда
большинство его членов сочтет это целесообразным, поочередно
проводятся в штаб-квартирах Международного бюро труда. Организации
Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и
Бюро Международного союза по охране литературных и художественных
произведений. 7. Расходы членов Комитета несут соответствующие
правительства.
Статья 33
(Языки)
1. Настоящая Конвенция составлена на английском, французском
и испанском языках, причем все три текста полностью аутентичны. 2. Официальные тексты настоящей Конвенции вырабатываются
также на немецком, итальянском и португальском языках.
Статья 34
(Уведомления)
1. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций
уведомляет государства, приглашенные для участия в Конференции,
упомянутой в статье 23, а также каждое государство-члена
Организации Объединенных Наций, Генерального директора
Международного бюро труда. Генерального директора Организации
Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и
Директора Бюро Международного союза по охране литературных и
художественных произведений: (a) о сдаче на хранение ратификационных грамот, документов о
принятии или актов о присоединении; (b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции; (c) о любых уведомлениях, заявлениях или сообщениях,
предусмотренных настоящей Конвенцией; (d) о возникновении ситуаций, упомянутых в пунктах 4 и 5
статьи 28. 2. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций также
уведомляет Генерального директора Международного бюро труда,
Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры и Директора Бюро Международного
союза по охране литературных и художественных произведений о
просьбах, сообщенных ему, в соответствии со статьей 29, а также о
любых других сообщениях, полученных от Договаривающихся Государств
в отношении пересмотра Конвенции.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Риме, двадцать шестого дня октября 1961 года в
одном экземпляре на английском, французском и испанском языках.
Должным образом удостоверенные подлинные копии передаются
Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций всем
государствам, приглашенным для участия в Конференции, упомянутой в
статье 23, и каждому государству-члену Организации Объединенных
Наций, а также Генеральному директору Международного бюро труда,
Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры и Директору Бюро Международного
союза по охране литературных и художественных произведений.
По состоянию на 30 января 1996 г. участниками Конвенции
являлись следующие 50 государств: Австралия, Австрия, Аргентина, Барбадос, Болгария, Боливия,
Бразилия, Буркина Фасо, Венгрия, Венесуэла, Гватемала, Германия,
Гондурас, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Ирландия,
Исландия, Испания, Италия, Колумбия, Конго, Коста-Рика, Лесото,
Люксембург, Мексика, Монако, Нигер, Нигерия, Нидерланды, Норвегия,
Панама, Парагвай, Перу, Республика Молдова, Сальвадор, Словакия,
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии,
Уругвай, Фиджи, Филиппины, Финляндия, Франция, Чешская Республика,
Чили, Швейцария, Швеция, Эквадор, Ямайка, Япония.
Текст на английском языке см. Rome Convention, 1961. International Convention for the protection of perfomers,
producers of phonograms and broadcasting organisations. Done at
Rome on October 26, 1961. (WIPO Publication, N 328 (E)).
Авторское право и смежные права,
Минск, ООО "Амалфея", Книга 1, 1997 г.







