Конвенція про право, що застосовується до режимів власності подружжя
Гаазька конференція з МПП; Конвенція, Міжнародний документ від 14.03.1978
Документ 995_923, поточна редакція — Прийняття від 14.03.1978


Конвенция
о праве, применимом к режимам собственности супругов
(Гаага, 14 марта 1978 года)

Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая установить общие положения, касающиеся права,
применяемого к режимам собственности супругов, решили заключить Конвенцию для этой цели и договорились о
нижеследующих положениях:
Глава I. Сфера действия конвенции
Статья 1
Настоящая Конвенция определяет право, применяемое к режимам
собственности супругов. Конвенция не применяется к: 1) алиментным обязательствам между супругами; 2) правам наследования переживших супругов; 3) правоспособности супругов.
Статья 2
Конвенция применяется, даже если гражданство или обычное
местожительство супругов либо право, которое является применимым в
силу нижеследующих статей, не является правом Договаривающегося
государства.
Глава II. Применимое право
Статья 3
Режим собственности супругов регулируется внутренним правом,
определенным супругами до брака. Супруги могут определять только одно из нижеследующего права: 1) право любого государства, гражданином которого является
один из супругов во время такого определения; 2) право того государства, в котором один из супругов имеет
свое обычное местожительство во время такого определения; 3) право первого государства, в котором один из супругов
приобретает новое обычное местожительство после брака. Право, определенное таким образом, применяется ко всей их
собственности. Тем не менее, супруги, независимо от того, определили ли они
или нет право согласно предыдущим абзацам, могут, в отношении
всего или некоторого недвижимого имущества, определить право того
места, где находится эта недвижимость. Они могут, кроме того,
предусмотреть, чтобы недвижимость, которая может быть впоследствии
приобретена, регулировалась правом места, где такая недвижимость
находится.
Статья 4
Если супруги до вступления в брак не определили применимое
право, режим их собственности регулируется внутренним правом
государства, в котором оба супруга приобретают свое первое обычное
место жительства после вступления в брак. Тем не менее, в нижеследующих случаях, режим собственности
супругов регулируется внутренним правом государства общего
гражданства супругов: 1) когда заявление, предусмотренное в статье 5, было сделано
этим государством и его применение к супругам не исключается
положениями второго абзаца этой статьи; 2) когда это государство не является Стороной данной
Конвенции и согласно нормам международного частного права этого
государства его внутреннее право является применимым, и супруги
приобретают свое первое обычное местожительство после вступления в
брак: a) в государстве, сделавшем заявление, предусмотренное в
статье 5, или b) в государстве, которое не является Стороной настоящей
Конвенции и нормы международного частного права которого также
предусматривают применение права их гражданства; 3) когда супруги не приобретают своего первого обычного
местожительства после брака в том же самом государстве. Если супруги не имеют своего обычного местожительства в том
же самом государстве и общего гражданства, режим их собственности
регулируется внутренним правом того государства, с которым,
принимая во внимание все обстоятельства, она наиболее тесно
связана.
Статья 5
Любое государство, не позднее момента ратификации, принятия,
одобрения или присоединения, может сделать заявление, требующее
применения его внутреннего права согласно подпункту 1 второго
абзаца статьи 4. Это заявление не применяется к супругам, которые оба
сохраняют свое обычное местожительство в государстве, в котором
они оба имели свое обычное местожительство во время вступления в
брак в течение периода не менее чем в пять лет, если только это
государство не является Договаривающимся государством, которое
сделало заявление, предусмотренное в первом абзаце этой статьи,
либо не является государством-Стороной настоящей Конвенции и нормы
международного частного права которого требуют применения
национального права.
Статья 6
Во время брака супруги могут подчинять режим их собственности
внутреннему праву, иному чем то, которое ранее применялось. Супруги могут определять только одно из нижеследующего права: 1) право любого государства, гражданином которого является
один из супругов во время такого определения; 2) право государства, в котором один из супругов имеет свое
обычное местожительство во время такого определения. Право, определенное таким образом, применяется ко всей их
собственности. Тем не менее, супруги, независимо от того, определили ли они
или нет право согласно предыдущим пунктам или согласно статье 3,
могут, в отношении всего или некоторого недвижимого имущества,
определять право того места, где находится эта недвижимость. Они
могут, кроме того, предусмотреть, чтобы недвижимость, которая
может быть впоследствии приобретена, регулировалась правом места,
где такая недвижимость находится.
Статья 7
Право, применяемое согласно данной Конвенции, продолжает
применяться до тех пор, пока супруги не определили иное применимое
право, невзирая на изменение их гражданства или обычного
местожительства. Тем не менее, если супруги не определили применимое право и
не заключили брачный договор, внутреннее право государства, в
котором оба они имеют свое обычное местожительство, становится
применимым вместо ранее применимого права: 1) когда это обычное местожительство приобретено в этом
государстве, если гражданство этого государства является их общим
гражданством или иным образом с момента, когда они становятся
гражданами этого государства, или 2) когда, после вступления в брак, это обычное
местожительство продолжалось в течение периода не менее десяти
лет, или 3) когда приобретено это обычное местожительство в случаях,
если режим собственности супругов был подчинен праву государства
их общего гражданства исключительно в силу подпункта 3 второго
абзаца статьи 4.
Статья 8
Изменение применяемого права согласно второму абзацу статьи 7
будет иметь силу только на будущее, а собственность, принадлежащая
супругам до данного изменения, не подчиняется новому применяемому
праву. Тем не менее, супруги в любое время могут, используя формы,
предусмотренные статьей 13, подчинять всю их собственность новому
праву без ущерба в том, что касается недвижимости для положений
четвертого пункта статьи 3 и четвертого пункта статьи 6.
Пользование этим правом не должно неблагоприятно влиять на права
третьих сторон.
Статья 9
Влияние режима собственности супругов на правоотношения между
супругами и третьей стороной регулируется правом, применяемым к
режиму собственности супругов в соответствии с настоящей
Конвенцией. Тем не менее, право Договаривающегося государства может
предусматривать, что право, применимое к режиму собственности
супругов, не может быть противопоставлено супругом третьей
стороне, когда либо этот супруг, либо третья сторона имеют свое
обычное местожительство на его территории, за исключением случаев,
когда: 1) были выполнены требования гласности и регистрации,
предусмотренные этим правом, или 2) правоотношения между этим супругом и третьей стороной
возникли в то время, когда третья сторона либо знала, либо должна
была знать право, применимое к режиму собственности супругов. Право Договаривающегося государства, где находится
недвижимость, может предусматривать аналогичное правило для
правоотношений между супругом и третьей стороной в отношении этой
недвижимости. Договаривающееся государство может посредством заявления
указывать сферу действия второго и третьего абзацев настоящей
статьи.
Статья 10
Любые условия, касающиеся согласия супругов с правом,
определяемым как применимое, устанавливаются этим правом.
Статья 11
Определение применимого права должно быть ясно выражено
заявлением либо несомненно вытекать из положений брачного
договора.
Статья 12
Брачный договор является действительным, в том, что касается
его формы, если он соответствует либо внутреннему праву,
применяемому к режиму собственности супругов, либо внутреннему
праву места, где он был заключен. В любом случае брачный договор
составляется в письменной форме, датируется и подписывается обоими
супругами.
Статья 13
Определение применимого права ясно выраженным заявлением
должно соответствовать форме, предписанной для брачных договоров,
либо внутренним правом, определенным супругами, либо внутренним
правом места, где он был заключен. В любом случае определение
производится в письменной форме, датированной и подписанной обоими
супругами.
Статья 14
В применении права, определенного настоящей Конвенцией, может
быть отказано только если оно явно несовместимо с публичным
порядком.
Глава III. Разные положения
Статья 15
Для целей данной Конвенции гражданство считается общим
гражданством супругов только в нижеследующих случаях: 1) когда оба супруга имели это гражданство до брака; 2) когда один супруг добровольно приобрел гражданство другого
во время вступления в брак или позднее либо посредством заявления
для этой цели, либо не отклонив приобретения гражданства, хотя ему
или ей было известно о праве сделать это; 3) когда оба супруга добровольно приобрели это гражданство
после вступления в брак. За исключением случаев, указанных в подпункте 1 второго
абзаца статьи 7, положения, относящиеся к общему гражданству
супругов не применяются, если супруги имеют более чем одно общее
гражданство.
Статья 16
Для целей настоящей Конвенции, если государство имеет две или
более территориальные единицы, в которых различные системы права
применяются к режимам собственности супругов, любая ссылка на
национальное право такого государства толкуется как относящаяся к
системе, определенной нормами, действующими в этом государстве. При отсутствии таких норм ссылка на государство, гражданином
которого является супруг, толкуется, для целей подпункта 1 второго
абзаца статьи 3 и подпункта 1 второго абзаца статьи 6, как
относящаяся к территориальной единице, где этот супруг имел свое
последнее обычное местожительство; а для целей второго абзаца
статьи 4, ссылка на государство общего гражданства супругов
толкуется как относящаяся к той последней территориальной единице,
если таковая имеется, где каждый имел обычное местожительство.
Статья 17
Для целей настоящей Конвенции, если государство имеет две или
более территориальные единицы, в которых различные системы права
применяются к режимам собственности супругов, любая ссылка на
обычное местожительство в этом государстве толкуется как
относящаяся к обычному местожительству в территориальной единице
этого государства.
Статья 18
Договаривающееся государство, в котором имеется две или более
территориальные единицы, в которых различные системы права
применяются к режимам собственности супругов, не обязано применять
нормы настоящей Конвенции к коллизиям правовых норм таких единиц,
если право никакого другого государства не является применимым в
силу настоящей Конвенции.
Статья 19
Для целей настоящей Конвенции, если в государстве имеется две
или более системы права применимые к режимам собственности
супругов для различных категорий лиц, любая ссылка на право такого
государства толкуется как относящаяся к системе, установленной
нормами, действующими в этом государстве. В отсутствие таких норм внутреннее право государства общего
гражданства супругов применяется при обстоятельствах, указанных в
первом абзаце статьи 4, а внутреннее право государства, где каждый
супруг имел обычное местожительство, продолжает применяться при
обстоятельствах, указанных в подпункте 2 второго абзаца статьи 7.
При отсутствии общего гражданства супругов применяется третий
абзац статьи 4.
Статья 20
Настоящая Конвенция не затрагивает других международных
документов, содержащих положения по вопросам, регулируемым
настоящей Конвенцией, Стороной которых Договаривающееся
государство является или становится.
Статья 21
Настоящая Конвенция применяется в каждом Договаривающемся
государстве, только к супругам, которые вступили в брак или
которые определили право, применимое к режиму их собственности
после вступления данной Конвенции в силу для этого государства. Договаривающееся государство посредством заявления может
распространить применение данной Конвенции на других супругов.
Глава IV. Заключительные положения
Статья 22
Данная Конвенция открыта для подписания государствами,
которые являлись членами Гаагской конференции по международному
частному праву во время ее Тринадцатой сессии. Она подлежит ратификации, принятию или одобрению, и документы
о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение в
Министерство иностранных дел Нидерландов.
Статья 23
Любое другое государство может присоединиться к настоящей
Конвенции. Документ о присоединении сдается на хранение в Министерство
иностранных дел Нидерландов.
Статья 24
Во время подписания, ратификации, признания, одобрения или
присоединения любое государство может заявить, что настоящая
Конвенция распространяется на все территории, за международные
отношение которых оно несет ответственность, или на одну или
несколько из них. Такое заявление вступает в силу во время, когда
Конвенция вступает в силу для этого государства. О таком заявлении, а также и любом последующем
распространении уведомляется Министерство иностранных дел
Нидерландов.
Статья 25
Договаривающееся государство, в котором имеется две или более
территориальные единицы, в которых различные системы права
применяются к режимам собственности супругов может, во время
подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения,
заявить, что настоящая Конвенция применяется ко всем его
территориальным единицам, или только к одной или нескольким из
них, и может распространять свое заявление в любое время после
этого. Об этих заявлениях уведомляется Министерство иностранных дел
Нидерландов, и в них указывается ясно территориальная единица, к
которой применяется Конвенция.
Статья 26
Договаривающееся государство, имеющее в день вступления в
силу данной Конвенции для того государства национальную
комплексную систему пребывания в гражданстве, может посредством
заявления предусматривать время от времени толкование ссылок на
его национальное право.
Статья 27
Никакие оговорки к Конвенции не допускаются.
Статья 28
Любое Договаривающееся государство, желающее сделать одно из
заявлений, предусмотренных статьей 5, четвертым абзацем статьи 9,
статьей 21 или статьей 26, уведомляет о таком заявлении
Министерство иностранных дел Нидерландов. Любое изменение или отозвание такого заявления делается таким
же образом.
Статья 29
Конвенция вступает в силу в первый день третьего календарного
месяца после сдачи на хранение третьего документа о ратификации,
принятии, одобрении или присоединении, указанных в статьях 22 и
23. После этого Конвенция вступает в силу: 1) для каждого государства, ратифицирующего, принимающего,
одобряющего ее или присоединяющегося к ней впоследствии, в первый
день третьего календарного месяца после сдачи на хранение его
документации о ратификации, принятии, одобрении или присоединении; 2) для территории, на которую Конвенция была распространена в
соответствии со статьей 24 в первый день третьего календарного
месяца после уведомления, указанного в этой статье.
Статья 30
Конвенция остается в силе в течение пяти лет со дня ее
вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 29, даже
для государств, которые впоследствии ратифицировали, приняли,
одобрили ее или присоединились к ней. При отсутствии денонсации, она автоматически продлевается на
каждые пять лет. О денонсации уведомляется Министерство иностранных дел
Нидерландов, по крайней мере, за шесть месяцев до истечения
пятилетнего периода. Она может быть ограничена некоторыми
территориями или территориальными единицами, к которым применяется
Конвенция. Денонсация имеет силу только для государства, которое
уведомило о ней. Конвенция остается в силе для других
Договаривающихся государств.
Статья 31
Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляет
государства-члены Конвенции и государства, которые присоединились
в соответствии со статьей 22, о нижеследующем: 1) подписаниях и ратификациях, признаниях и одобрениях,
указанных в статье 22; 2) присоединениях, указанных в статье 23; 3) дате вступления в силу Конвенции в соответствии со статьей
29; 4) распространениях, указанных в статье 24; 5) денонсациях, указанных в статье 30; 6) заявлениях, указанных в статьях 25, 26 и 28. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге, в 14-й день марта 1978 года, на
английском и французском языках, причем оба текста являются равно
аутентичными, в одном экземпляре, который хранится в архивах
Правительства Нидерландов, заверенная копия которого по
дипломатическим каналам направляется каждому государству-члену
Гаагской конференции по международному частному праву в день ее
тринадцатой сессии.
(Подписи)
Россия не участвует.



вгору